Balls on, lago puedo y machine ahumado

Viviana Torres Curth (El Bolsón)

Recién llegué de Mallín (rage against the machine), me trajo un tocayo, hijo de desaparecidos, que vive en una ocupación llamada Tierra y Libertad, un lugar que lo tomaron 54 familias, justo antes de que se lo cedieran a alguien que ya tenía cientos de hectáreas. Y aunque el juez decidió que no tenían más derecho a quedarse que el otro, no los pudieron sacar. Y ahí están, con sus instalaciones eléctricas autogestionadas y sus casas a medio hacer, pero vivos y solidarios, en el medio del bosque.

También estuve en Lago Puelo, otra pequeña localidad construída en el medio del bosque, a la vera del Río Azul. Todo era tan hermoso que salir a caminar parecía inútil, con quedarse sentado en la puerta de la carpa era suficiente para sentirse en el placer de estar en medio del bosque. Recolectamos una de las más grandes cosechas de hongos de los últimos años, quedan riquísimos en tartas y salsas, además se los prepara al escabeche, para que duren hasta el próximo verano.

En El Bolsón no dejo de conocer artistas, artesanos, sanadores y sabios que comparten conmigo su alegría y sus vidas, a cambio de lo cual obtienen mis gigas de producciones culturales, las que acopian para amenizar las largas tardes de invierno.

Todo esto es un placer, pero finalmente hoy he conseguido alguien que me lleva hasta Bariloche así que continúo rumbo norte hacia la aventura.

← Entrada anterior

Entrada siguiente →

3 comentarios

  1. Esperamos que lo hayas pasado bien en tu paso por Puelo, pese a los desencuentros y urgencias. Un abrazo y gracias por todo.

  2. Que bueno que te encontraste finalmente con Claudio Segovia.
    Te emvidio bien el viaje que estas realizando, más por que no puedo ver todas las bellezas de la naturaleza Argentina.
    Me parece que tenes mal escrito el título… o existe Lago Puedo?
    Nos percibimos en Buenos Aires.
    Abrazos!

  3. El título era un pequeño juego de palabras con las tres localidades. «Balls on», significa en inglés algo así como «con las bolas puestas», pero se lee muy similar a Bolsón. «Lago puedo» es bastante simple, cambiar una letra para significar la capacidad y la confianza que hay que tener para vivir en un lugar como lago puelo, y «machine ahumado» es por un lugar que se llama mallín ahumado, siendo que machine en inglés se pronuncia igual que mallín.

    Ya que estamos te paso el alt text: La imágen que ilustra este post es una obra de arte que tiene de fondo el billete de 100 pesos, la ilustración de los soldados del general Roca, y delante de ellos se agregaron un arcoiris y unas familias mapuches. La obra fué hecha por viviana torres curth, quien fué premiada por esa obra.

Responder a Claudio Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.